俄罗斯男中音霍洛斯托夫斯基丨听他演唱和到天堂一样丨初次见面颜值取人丨分别之时音色服人
俄罗斯男中音霍洛斯托夫斯基(Dmitri Hvorostovsky)演绎亨德尔《绿树成荫》
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=z0180oqmhp4&width=500&height=375&auto=0
季米特里·亚历山德洛维奇·霍洛斯托夫斯基(Дмитрий Александрович Хворостовский,1962年10月16日-),俄罗斯籍当红男中音歌剧唱家。霍洛斯托夫斯基出生于俄国西伯利亚克拉斯诺亚尔斯克,早年在当地的艺术学校学习歌唱,并在当地的歌剧院首次登台,饰演《弄臣》中蒙特罗内伯爵一角。1987年,霍式赢得俄国格林卡音乐大赛(the Russian Glinka Competition),次年赢得图卢兹歌唱大赛(Toulouse Singing Competition)。1989年更打败有地利优势的威尔士男中音布莱恩·特菲尔(Bryn Terfel,1965-),夺得加的夫BBC全球歌手大赛冠军,一举成名。而这次大赛夺冠的曲目之一,便是亨德尔的《绿树成荫》。
布莱恩·特菲尔回忆那次难忘的比赛时说:“当我听说他选这首歌时,我很惊讶,这样的大赛,《绿树成荫》这样的作品相对来说也太小了吧,但后来他开口唱时,我就知道,冠军肯定属于他了,那时我也许是第一个认定他是冠军的人。”
同年便在伦敦,次年在纽约各办了首次个人音乐会。霍洛斯托夫斯基在西方世界的首次登台,是1989年在法国尼斯上演柴可夫斯基的《黑桃皇后》。在意大利的首演是在威尼斯凤凰剧院上演同样是柴可夫斯基笔下的尤金·奥涅金(Евгений Онегин),获得空前成功,自此声名远播。1993年,霍洛斯托夫斯基终于在美洲大陆首次出演歌剧,参演当时芝加哥歌剧院舞台上的《茶花女》。1995年,霍洛斯托夫斯基终于在纽约大都会歌剧院首次担纲演出,自此成为各大歌剧院的委托不断,包括伦敦皇家歌剧院、柏林国立歌剧院、斯卡拉大剧院和维也纳国立歌剧院。霍洛斯托夫斯基被认为是柴可夫斯基笔下的叶甫盖尼·奥涅金的最佳诠饰者。《纽约时报》曾称赞到霍氏就是为此角色而生的。
Dmitri Hvorostovsky 演绎罗西尼歌剧《塞维利亚理发师》咏叹调“快给大忙人让路”
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=o01914kshkg&width=500&height=375&auto=0
“快给大忙人让路”(Largo al factotum della città),这首曲子是歌剧的主人公费加罗刚上场时的唱段,歌词大意如下:“啦啦啦,啦啦啦,我来了,你们大家都让开!一大早我就去给人理发,赶快!我活得真开心,因为我这个理发师实在是高明!好家伙费加罗,是个运气最好的人。我每天每夜东奔西忙,干个不停,人人都对我很尊敬。我是塞维利亚城里的大忙人,人人都离不开我费加罗。”这首歌在中国古典音乐圈耳熟能详,究其原因,主要还是靠当年廖昌永的功劳。QQ音乐不能提供廖昌永演唱的音频,我们来听听他其他的一些歌,体会下中国男中音的魅力。
俄罗斯男中音霍洛斯托夫斯基(Dmitri Hvorostovsky)访谈
俄国男中音的洛杉矶歌剧院节目将侧重于俄罗斯音乐。他热爱为同胞表演,但同时也正忙于一个百老汇风格的计划。
来自西伯利亚,满头银发的著名歌剧男中音迪米特里·霍洛斯托夫斯基于2月10日重返洛杉矶,进行了一场独唱会,曲目选自他的祖国俄罗斯以及西欧的古典音乐作品。
//这是您第三次在洛杉矶举行独唱会,半数的节目专注于俄罗斯歌曲。去年您唱过俄国战争歌曲。您是正尝试在西方提升俄罗斯音乐的可见度吗?
作为一名俄国土生土长的音乐家,那是我在音乐会舞台上做得最好的事情。作为一名歌剧演员,我主要是演唱意大利歌剧,也捎带一些俄罗斯和法国的作品。所以作为独唱者,我往往享受做俄罗斯音乐,而且作为一名俄罗斯歌唱家我仍然觉得对于你们来说自己是一个使者。
//您会如何描述俄罗斯音乐的特色?
这是属于我个人的东西。我如何能描述我部分本性的特色?它是深刻,是悲哀。一定程度上,它是一种积极的乐观主义。 当你开始谈论它的时候,它不知怎么会变得愤世嫉俗,而我不想那样做。
//我知道您每年都在俄国和东欧巡演,而且您已经在莫斯科表演过多次。对您来说与祖国保持紧密联系是很重要的吗?
是的,的确如此。我有最懂得欣赏的观众而且我也最满足于在我的同胞面前表演。在美国观众面前表演是我大部分美国同事最喜欢做的事情。所以这很容易理解,对不对?
//从您的国际职业生涯开始的20年前起,俄罗斯音乐界发生了怎样的演变?
变化是很大的,我并未真正关注到底发生了什么,因为我大部分时间都专注于自己的工作。但是同过去相比,我已能在俄罗斯国土全境进行演出。我的行迹已经到达过哪怕是俄国最遥远的地方,从这个角度说我的地理学绝对非常出色。我已经去过俄罗斯极远东。
//那边是什么样子的呢?
自然方面讲,绝对动人,呈现野生状态。某些方面看上去很像边界对面那边的中国,韩国或日本,森林遍布的山脉和美丽的湖泊。当然这片土地临海,像海参崴这样的城市。但从另一方面来说,它像是被遗弃了,所以它需要大量资金投入以确保所有人的生活能像边境另一边的意义舒适。但是那里对于文化的渴望太令人惊异了。人民真的寻找古典音乐并且观看艺术演出。所以某些方面来说那是一个非常令人满足的表演之地。
//有过国际级的古典音乐家们去那里演出么?
我这个等级的还没有。一些俄国艺术家在那里和交响乐团演出,但是不频繁。
//也许您将为一些极好的新建音乐场所揭幕。
我完全忘了他们决定在海参崴修建歌剧院。他们要建一条跨越金角湾连接一个小岛的桥梁,这将是世界上最大的桥梁之一。然后在那小块土地上他们会建一幢崭新的歌剧院。希望我会看到并在那里演唱。
//您能不能说说您同俄国作曲家及流行音乐制作人伊戈尔-库尔托伊的合作以及您的“似曾相识”计划?
我去年唱过几次。这是俄国作曲家写的很出色的音乐:24首新歌,有法语,意大利语和俄语。我录制了唱片,拍摄了音乐视频,还在莫斯科,圣彼得堡和基辅几次表演了这个节目,有一次是在广播城音乐厅。今年三月我会再次表演,伊戈尔正写些新东西,希望能包括进一些剧院的东西,这样它可能成为像百老汇音乐剧那种类型。我们仅仅是创作剧情,并不知道它会成那种风格,但是部分音乐已经写好。如果它足够出色,我可能会把它带到这里来,但歌词是用俄语写的,所以我们必须写一套英语歌词。不过到目前为止我喜欢将自己的事业拓展到一个不同的流派里去,这给我的职业生涯带来兴奋感和挑战性。
//而且想来也能增加您的乐迷基础。
同时我在接近一个不知歌剧音乐为何物的公众群体。但这也是我职业生涯这么多年来一直做的,一直在接触和传达。
//您提到自己专业演唱意大利歌剧。特别是,您主要演唱威尔第的作品。为什么威尔第对您来说有共鸣?
这是我成长过程中一直接触到的东西。还是小男孩的时候,我就听威尔第的音乐,还听伟大的意大利演唱家唱“阿依达”或是“奥赛罗”。我一直有个小小梦想,如果我有朝一日成为一名歌剧歌唱家,我可能会在米兰的斯卡拉歌剧院和纽约的大都会歌剧院之类的地方演唱。我们都知道威尔第自己是一名男中音,这也是为什么他写出的音乐可能是最为出色的,不光是针对其他声部,主要是对男中音而言。世界上最杰出的男中音都唱过威尔第的作品。我曾一直设想自己有一天会成为一名典型的威尔第男中音,我做到了。我对此感到非常高兴。
//当美国《人物》杂志评选您为50名最美丽的人之一时,您是怎样反应的?
那是1990年。1990年我还是一个完全不同的人。我曾视一切为理所当然,并认为那是很应该的(笑)。
Dmitri Hvorostovsky演绎威尔第歌剧咏叹调
Dmitri Hvorostovsky演绎《莫斯科郊外的晚上 》
https://v.qq.com/txp/iframe/player.html?vid=e0124tmqkcd&width=500&height=375&auto=0
霍洛斯托夫斯基的演唱获得世界的广泛赞誉,是当今俄罗斯最杰出的歌唱家。1995年获得俄罗斯人民艺术家称号。近年来,霍洛斯托夫斯基致力于和祖国的音乐团体合作,在葛济夫与马林斯基歌剧院,经常可见他的身影,演出他的拿手曲目《叶甫盖尼·奥涅金》、《黑桃皇后》、《唐•卡洛尔》、《游吟诗人》等。同时,他也成为俄罗斯的宠儿,俄罗斯的骄傲,崇尚艺术的俄罗斯人张开双臂拥抱他,包括俄罗斯总统普京。2013年12月21日,霍洛斯托夫斯基在叶卡捷琳堡举行独唱音乐会,普京总统坐在观众席上,聆听他的演唱。除了歌剧,霍洛斯托夫斯基还擅长演绎俄国东正教圣乐和巴洛克古典歌曲。曾有乐评人说,听霍洛斯托夫斯基演唱,和到天堂去了没有两样。霍洛斯托夫斯基是个不折不扣的偶像级古典大师。 而走下舞台的霍洛斯托夫斯基在生活中是个低调的男人。如今,当年的一头金发已银发灿然,成为一个超级帅哥。他一直坚持“三统”原则:“传统”的生活模式、“正统”的音乐与在艺术修养上的“统一”,是新一代歌唱家的典范。
2015年6月,俄罗斯著名男中音德米特里.霍洛斯托夫斯基(Dmitri Hvorostovsky)在网上发表声明,宣布自己身患脑肿瘤。声明中说:最近他一直饱受身体方面的困扰,虽然他的声音依然正常,但平衡感却受到了影响,因此将于本周开始接受治疗,暂定取消至8月底的所有演出。
据德米特里·霍洛斯托夫斯基的妻子透露,俄罗斯男中音德米特里-霍洛斯托夫基10月12日已经完成了化疗,我们期待进一步的消息,也希望他能早日恢复健康。霍洛斯托夫斯基早先因确诊脑瘤而取消了所有演出并在伦敦接受治疗,因病情复杂无法手术,只能进行化疗。近日宣布确诊脑部肿瘤的52岁俄罗斯男中音德米特里·霍洛斯托夫斯基开始了在英国伦敦的治疗。据透露,俄罗斯男中音的脑部肿瘤已经进入第三期,也就是局部扩散阶段,手术风险极大,医生经过慎重考虑,决定保守治疗。目前霍洛斯托夫斯基已经进入放射科进行化疗,每天2-3小时。霍洛斯托夫斯基的妻子,孩子以及父母都在身旁陪伴。霍洛斯托夫斯基的朋友表示,他很乐观并且积极的配合治疗。“我会战斗下去直至胜利!绝不会放弃!”俄罗斯男中音说。他谢绝了俄罗斯国内基金会给他的捐款。我们请教了相关医学专家,专家认为根据媒体给出的消息,霍洛斯托夫斯基应该是错过了手术的最佳时机且肿瘤不仅存在脑部而已经扩散到身体其他器官,无法局部切除,只能整体化疗。根据其以往的经验,这种情况下存活的机率只有一半。
祝福霍洛斯托夫斯基早日康复!
风格是怎样炼成的丨俄罗斯男中音德米特里·霍洛斯托夫斯基
谁说无人能好事占尽?德米特里·霍洛斯托夫斯基即是一例——才貌双全,气度非凡,或许是世界上最美妙的男中音。他将《埃尔纳尼》(Ernuni)中的唐卡洛加入了自己不断扩充的威尔第角色名单。霍洛斯托夫斯基的下一个角色会是什么?
舞台下的德米特里·霍洛斯托夫斯基(Dmitri Hvorostovsky )活力丝毫不减。这位嗓音时而闪耀如银锁、瞬息间又黯沉如玛瑙的西伯利亚英俊男中音,不是那种闪耀于舞台却淹没于街市的人物。当他在老友位于上东区宽敞的公寓里倚着沙发坐定——那是一幢至少有三个楼层的宽敞寓所,坐拥中央公园的无敌景观,他在出演上一季大都会复排版歌剧《游吟诗人》(Trovatore)时就曾借宿于此——此刻他的魅力依然不容忽视。“我们俄罗斯有句谚语:初次见面,以貌取人;分别之时,品质服人。”他说,“幸或不幸,这就是我们的职业通则。”
早在职业生涯的早期,霍洛斯托夫斯基就专注于制造一种过目难忘的第一印象。1989年当他问鼎卡迪夫全球声乐大赛并一举成名之时,实际上他已是一件成品.:迷人的音色、流畅的连音与惊人的气息控制——这些他赖以赢得盛誉的基石——都在比赛实况DVD中得到充分体现。当年艾伦·布莱斯在美国《歌剧》杂志中写道:“如果你的外形匹敌年轻时代的纽瑞耶夫(Nureyev),唱功比肩利西齐安(Lisitsian),那么歌剧世界的大门将为你敞开。”
鲁道夫·努里耶夫(Rudolf Nureyev,1938~1993年),苏联—奥地利芭蕾舞演员。生于西伯利亚,就学于圣彼得堡的基洛夫芭蕾舞学院并在那里成为基洛夫芭蕾舞团首席男演员。他在世界各地演出了许多古典和现代芭蕾舞剧。 1961年,他离开苏联前往巴黎,开始与英国芭蕾舞首席女演员芳廷搭档,在《天鹅湖》和《基塞尔》等芭蕾舞剧中领衔主演。促进了芭蕾舞的流行和推广。他的贡献还在于重新确立了男演员在芭蕾舞剧中的重要地位。
霍洛斯托夫斯基在成为万众瞩目的焦点后,即可凭借相貌和才华随心所欲地来构筑自己的事业,完全凭自己的意愿、期望的方式来唱。尽管承认柴可夫斯基《叶甫盖尼·奥涅金》的剧名主角是他最具代表性的角色,霍洛斯托夫斯基在过去10年间总在不遗余力将自己塑造成一个极尽抒情的威尔第男中音。
帕威尔·利西齐安(Pavel Lisitsian,1911-2004)是前苏联最伟大的男中音歌唱家,并且还是一位优秀的亚美尼亚民歌演唱家,1911年11月6日出生于亚美尼亚一个普通工人家庭,受家庭影响,早年曾从事过金刚石开采行业,做过电焊学徒工,最初在一所教堂的合唱团唱歌,1930年进入列宁格勒的一所工人大学学习大提琴,1932-1935年学习歌唱,最终在列宁格勒的Maly剧院赢得一份演出合同,举办了首次独唱音乐会,之后在Eriwan歌剧院出演了很多重要的男中音角色,1940年加入莫斯科大剧院,曾演出于米兰斯卡拉和许多其他欧洲歌剧院,遍访了包括奥地利,瑞典、印尼、日本等30多个国家。
威尔第男中音的诠释者
现年49岁的霍洛斯托夫斯基收集威尔第作品的专注一如他孩提时收集威尔第黑胶唱片的投入,细细品味每部作品特有的动人之处。自他于1 993年在芝加哥凭借《茶花女》中的亚芒实现美国首演,美国观众已有幸看到他在几乎所有作品中的表现。而对于如此钟情威尔第的抒情男中音而言,《假面舞会》中的雷纳托、《唐卡洛斯》中的罗德里格以及《游吟诗人》中的鲁那伯爵或许都在必选之列。不过惊人的飞跃出现在2000年,为给自己的抒情剧目加码(似乎是上苍赋予他的使命),霍洛斯托夫斯基开始挑战大部头且突出戏剧性的剧目如《弄臣》(“或许是最难的一部作品,”他说)和《西蒙·波卡涅拉》(Simon Boccanegra)(“最美的一部”)。“抒情一直是我的长处,并且很高兴能保持到今天,”他说,“尽管我已调整过保留剧目,还加了那么多戏剧类的角色,保持声音中的抒情性仍是重中之重。”
霍洛斯托夫斯基一次又一次证明了他以连音为基础来解读威尔第是相当有效的,即使他的音色己隐去了青年时代的光泽。作为亚芒,他的一曲“上帝给我一个好女儿”(Purasiccome un angelo)柔情似水,“普罗旺斯的陆地和海洋”(Di Provenza)【编者注:聆听点击上面的音频】则高贵而无可挑剔。他那光彩照人的波卡涅拉似乎将乐句延伸至难以置信的长度,更以莎翁的手法来描画堕落总督的悲剧人生。去年他在大都会演绎的魅惑而阴险的鲁那展示了即使是反面角色也不必以那种已然统治威尔第风格的粗暴生硬的方式来诠释。
“场地变大,乐团规模变大,风格也随之变化。”霍洛斯托夫斯基说,“即便是意大利歌唱家在过去22年间也罕见一哪位后起之秀。他们不再能代表意大利技巧的终极美感——尤其是在威尔第作品中。满耳是咆哮和怒吼,百老汇色彩越发浓重。”
2009年,由霍洛斯托夫斯基担纲大卫-麦克维卡(David McVicar)执导的《游吟诗人》在大都会首演,为其执棒的贾南德雷亚-诺塞达(Gianandrea Noseda)认为,这位男中音已就某些威尔第笔下颇富技巧性的角色中实现了风格上特有的统一性,比如鲁那。“我得说阿德(霍洛斯托夫斯基的昵称,编者注)让我百分百放心,因为他能够不再以美声唱法来对待它,但又不是戏剧性的威尔第男中音。就是要找到那个难以把握的平衡点——不是在这一侧,也不是在那一侧。”他说,“我认为应该唱得极其平滑,这样音符之间的连接还是在美声的基准线上,但音色则是抒情的不过要晦暗一些,不失掉声音的线性和美感。那真是妙不可言。”
近期,霍洛斯托夫斯基又将为他的威尔第曲目库里加上一个新角色,他将首次演唱《埃尔纳尼》中的唐卡洛,这是大都会1983年皮埃路易吉·撒玛利亚(Pier Luigi Samaritani)作品的复排版。他说,唐卡洛这个角色,即那个后来成为罗马皇帝的西班牙国王,是个“高大威猛”的角色,需要强有力的嗓音,所以他需要时间来适应角色。
“我应该再提早些演这个角色的。但那实在太高了——高到了极致,音域之高堪比男高音。当年普拉西多【编者注:多明戈】想唱这个角色我一点也不感到奇怪。”他笑道,意指这位西班牙男高音俨然把威尔第男中音当作第二职业。
“我只看过一点他出演的《弄臣》听上去不像男中音,而像我们所喜爱和尊崇、却己年华老去的普拉西多。这显得有些幼稚,但如果有人有能力唱得那么好,我想他该去唱,不管他想唱什么。是唱唐乔瓦尼还是斯帕拉富奇莱,谁在乎呢?我是一点都不介意。”(编译:燕青)
我会很快回来的!